Punktedealer
hi @ all
ich habe wieder mal eine englischfrage
es geht um Relativpronomen
wan verwenden man which, that or whose
der satz heißt
This house, which is very expensive, belongs to my brother
wieso kann der satz nicht auch heißen:
This house, whose is very expensive, belongs to my brother
This house, that is very expensive, belongs to my brother
laut meinem schlauen buch verwendet man
which für dinge und tiere
whose für personen, tiere und dinge wenn ich die zugehörigkeitverhältisse beschreiben will (im genitiv)
that für personen, tiere und dinge wobei die nähere bescheibung so unverständlich ist, dass ich es nicht verstehe
es gibt aber auch den satz
The shoes that are standing in front of the door are mine
warum hier nicht whose - hier sage ich ja auch die schuhe die hier stehen (zugehörigkeit)
oder which für dinge?
ich habe wieder mal eine englischfrage
es geht um Relativpronomen
wan verwenden man which, that or whose
der satz heißt
This house, which is very expensive, belongs to my brother
wieso kann der satz nicht auch heißen:
This house, whose is very expensive, belongs to my brother
This house, that is very expensive, belongs to my brother
laut meinem schlauen buch verwendet man
which für dinge und tiere
whose für personen, tiere und dinge wenn ich die zugehörigkeitverhältisse beschreiben will (im genitiv)
that für personen, tiere und dinge wobei die nähere bescheibung so unverständlich ist, dass ich es nicht verstehe
es gibt aber auch den satz
The shoes that are standing in front of the door are mine
warum hier nicht whose - hier sage ich ja auch die schuhe die hier stehen (zugehörigkeit)
oder which für dinge?